Twitter is sterk afhankelijk van een hele grote groep vrijwilligers die de moeite nemen om de microblogdienst beschikbaar te maken in allerlei talen. In eerste instantie was de website alleen beschikbaar in een paar talen, maar sinds deze week zijn het er alweer dertig. Catalaans en Oekraïens zijn de twee nieuwe talen. Het voordeel voor Twitter van meer talen is dat de dienst toegankelijker wordt gemaakt voor iedereen, aangezien niet iedereen een andere taal goed beheerst.
Sinds 2009 heeft Twitter een ‘vertaalcommunity’. De vraag om te vertalen was zo hoog, dat ze een Translation Center zijn begonnen om het vertalen voor enthousiastelingen te vergemakkelijken. Om het vertalen aantrekkelijk te maken, zijn er speciale buttons te verdienen. Hoe vaker iemand meedoet aan het maken van vertalingen, is de kans groter dat je een ‘vertaalbutton’ op je pagina krijgt.
Twitter is nog steeds op zoek naar fanatiekelingen die zin hebben om vrijwillig te vertalen. Naast het Nederlands zijn ze ook op zoek naar vertalers in Afrikaans, Arabisch, Baskisch, Catalaans, Tsjechisch, Deens, Farsi, Filipijns, Fins, Frans, Duits, Hebreeuws, Hindi, Hongaars, Indonesich, Italiaans, Japans, Koreaans, Maleisisch, Noorweegs, Pools, Portugees, Russisch, Chinees (simplified), Chinees (traditional), Spaans, Zweeds, Thais, Oekraïens en Urdu.