Een deel van de Netflix kijkers in Nederland heeft toegang tot een kleiner aanbod van titels dan anderen, heeft een onderzoek van Streamwijzer uitgewezen. Dit is blijkbaar compleet afhankelijk van op welke taal je je Netflix hebt ingesteld; Engels of Nederlands.
Vooral bij series is er een vrij groot verschil: 78 titels (6% van het totale aanbod) zijn niet beschikbaar voor kijkers met Nederlandse profielinstellingen. Zodra je het profiel op Engelstalig zet komen deze titels vrij. Dit heeft niets te maken met regio’s, simpelweg taalinstellingen van de menu’s. Het tweede en derde seizoen van Avatar: The Last Airbender zijn bijvoorbeeld verborgen voor kijkers met Nederlandstalige instellingen. Ook zijn Victorious, Sam & Cat en Angry Mom niet aan het Nederlandstalige aanbod toegevoegd. Streamwijzer heeft alle onzichtbare titels in een handige lijst gezet. Als het gaat om films valt het mee. Er zijn in totaal zes films (0.3% van het totale aanbod) onzichtbaar voor kijkers met Nederlandse instellingen.
Om een compleet beeld te krijgen heeft Streamwijzer het onderzoek ook andersom uitgevoerd en kijkers met Engelse taalinstellingen lopen niets mis. Zet dus vooral je instellingen op Engels, hierdoor heb je direct toegang tot bijna 100 extra titels. Er is dus een duidelijk verschil tussen taalinstelling en locatie. Wat opvallend is, is dat bijna alle ‘missende’ titels deel uitmaken van de genres: Aziatisch en Kids. Zou dit een fout in het systeem zijn of is dit met opzet gedaan? De beweegredenen van Netflix zijn hier niet helemaal duidelijk; het zou kunnen liggen aan de vertaling van de desbetreffende titels. Een andere logische verklaring is dat Netflix wél de uitzendrechten van deze titels in Nederland heeft, maar niet verwacht dat de kosten voor vertaling naar het Nederlands opwegen tegen de voordelen voor gebruikers door het toevoegen van de titel aan het Nederlandstalige aanbod. Probeer het zelf eens uit en geniet van de gehele Avatar: The Last Airbender serie.